共计 572 个字符,预计需要花费 2 分钟才能阅读完成。
「から言うと」(から言えれば、から言って)
接续:
名词 + から言うと
名词 + から言えば
名词 + から言って
意义:
①站在……来说、从……来讲(看)
简介:
①站在某立场、角度得出某种看法、结果、判断。
②是站在抽象的立场,而不是一个具体的人物的立场。(不能直接接人名。)
例句:
①私の立場から言えば、それは良かった。
②英語成績からいうと、彼女は英語が全くできません。
「から見ると」(から見れば、から見て)
接续:
名词 + から見ると
名词 + から見れば
名词 + から見て
意义:
①站在……来说、从……来讲(看)
简介:
①站在某立场、角度得出某种看法、结果、判断。
②与「から言うと」基本相同,但是、「から見ると」可以直接接具体的人物名。
「からすると」(からすれば)
接续:
名词 + からすると
名词 + からすれば
意义:
①从……来看
简介:
①从某角度,某根据来评价,得出某一结论。
②不可以直接接人名、这一点与「から言うと」一样。
例句:
①課長の表情からすると、とても怒っている。
②両親の立場からすれば、子供に行かせません。
「からして」
接续:
名词 + からして
意义:
①(仅)从……来看、(单)从……来说。
简介:
①从多个因素中一个因素,来判断整体。(以偏概全)
②「からして」可以直接接人物名词。
③「からして」是站在自己的角度去思考、考虑。
例句:
正文完